TITULACIONES +
Iolanda Serrabassa
Traductora y responsable de proyectos en Tradcom
Ofrezco una doble formación porque soy licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas por la Universidad Autónoma de Barcelona (1993-1997) y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vic (2006-2011). Mi experiencia profesional se fraguó primero en el sector de la comunicación y de las relaciones públicas donde trabajé cinco años como secretaria de prensa. Posteriormente, trabajé ocho años en diferentes áreas de una PYME dedicada a la exportación (Comercial, Logística y Calidad). He vivido de cerca las necesidades comunicativas, comerciales e internacionales de la empresa actual. De aquí nace Tradcom.
A lo largo de mi trayectoria profesional he participado en la traducción y redacción de comunicación interna y externa (jurídica, técnica y periodística), en la interpretación de enlace en reuniones empresariales y en la gestión de las relaciones internacionales de empresas y eventos.
Desde 2011, soy traductora e intérprete jurada inglés<>catalán y traductora jurada español<>catalán por la Generalitat de Catalunya.
Soy miembro de APTIC (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña).