• TITULACIONES      +

    • Licenciatura en Traducción e Interpretación (inglés y francés). Universidad de Vic, 2011
    • Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas. Universidad Autónoma de Barcelona, 1997
    • Título de traductora e intérprete jurada inglés<>catalán. Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, 2011
    • Título de traductora jurada español<>catalán. Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, 2011

Iolanda Serrabassa

Traductora y responsable de proyectos  en Tradcom

Ofrezco una doble formación porque soy licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas por la Universidad Autónoma de Barcelona (1993-1997) y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vic (2006-2011). Mi experiencia profesional se fraguó primero en el sector de la comunicación y de las relaciones públicas donde trabajé cinco años como secretaria de prensa. Posteriormente, trabajé ocho años en diferentes áreas de una PYME dedicada a la exportación (Comercial, Logística y Calidad). He vivido de cerca las necesidades comunicativas, comerciales e internacionales de la empresa actual. De aquí nace Tradcom.

 

A lo largo de mi trayectoria profesional he participado en la traducción y redacción de comunicación interna y externa (jurídica, técnica y periodística), en la interpretación de enlace en reuniones empresariales y en la gestión de las relaciones internacionales de empresas y eventos.

 

Desde 2011, soy traductora e intérprete jurada inglés<>catalán y traductora jurada español<>catalán por la Generalitat de Catalunya.

 

Soy miembro de APTIC (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña).

 

Tradcom Linguistic Services

T. (+34) 649 334 503

Design web by badabadoc.cat